Queerty is better as a member

Login | Register
 

Found In Translation

Leaders within the USA’s Presbyterian Church voted yesterday to amend a 1962 translation of a 16th century German text. The later translation of the Heidelberg Catechism magically included a condemnation of homosexuality, one which was used within stricter circles to admonish the same-sex “sinners.” A closer look at the original text, however, shows that the gays weren’t mentioned in the Catechism and the finger wagging has now been removed. Hallelujah! [Christian Post]

What do you think of this post?
LOL (0) WTF (0) Hot (0) More Please (0)
By:           Andrew Belonksy
On:           Jun 24, 2008
Tagged: , ,
1 Comment

Picture of Snoodle
No. 1 · Snoodle

Oi, the poor people who have to explain *THAT ONE*…..

Posted: Jun 25, 2008 at 1:32 pm · @ReplyReply to this comment · [Flag?]

Add your Comment




It's easier to add your comments when you are a member. Register or log in!


Post comments that are relevant to the article, written in clear language and that avoid personal attacks on bloggers and your fellow commenters. And take a moment to read the Queerty Comment Policy.



POPULAR ON QUEERTY

Copyright 2012 Queerty, Inc.
Follow Queerty at Queerty.com, twitter.com/queerty and facebook.com/queerty.