Meeting at the pool. Hitting the water slides. Playing flashlight tag. Isn’t this how all young love begins? In the short film Eu e o Cara da Piscina (crudely translated as I and Face of the Swimming pool), we witness young lust at its most innocent. (It’s in Portuguese, not that you need to understand the language.)
short films
Isn’t This How You Met Your Summer Love?
Help make sure LGBTQ+ stories are being told...
We can't rely on mainstream media to tell our stories. That's why we don't lock Queerty articles behind a paywall. Will you support our mission with a contribution today?
Cancel anytime · Proudly LGBTQ+ owned and operated
J
FYI ‘cara’ can (and in this case probably does) mean ‘guy’.
Portuga
“Cara” is also slang for man, dude, etc, so a better translation of the title would be “Me and the Guy from the Pool”
Red Meat
The “I” goes last, translation rule 🙂
@J: Its “The Pool Guy and I” or “The Pool Face and I” so I think they mean guy in this situation.
tallskin2
Cute, albeit slightly arty!
Scrufff
in Portuguese vernacular it better translates to, “Me and the Pool Guy”
KalperniaRena
Is there a version with subtitles?
Spike
Wonder why they didn’t title this post . . .
” . . . makes me think everyone is going to get AIDS” ???
CJ Maciejeski
@Spike: Because they aren’t tweaking and barebacking with random assorted strangers to the sick beats of circuit dj’s?
Charlie Jackpot
looks bloody cold at that pool
Michael in Toronto
Sweet.