Today’s Afternoon Aural comes to you courtesy of French popsters, Yelle. We’d never heard of them until we asked Joseph the Jossip intern if he had any singular suggestions.
We’re just getting acquainted with the kid, but we’ve already gathered that he’s one sick fuck. Consider this very rough, Google-generated translation of Yelle’s French-language single, “Je veux te voir (I want to see you):
I want to see you
In a pornographic film
In action with your cock
Form (from?) potatoes or fried
For any knowledge
On your anatomy
On your Teki cousin
And your accessories fetishes
That’s some sick shit. Thanks, Joseph! You’re going to fit right in!
Read the rest of the “translation” after the jump…
Cuizinier with your small sex surrounds by russet-red hairs
I narrive step has to believe that you can believe quon wants of you
I ny do not believe same in the black, same if you guards your pyjamas
Same if you guards your dressing gown, in the shape of old-fashioned tee-shirt
Keep on your shirt Ca will limit the damage batard
How about we take this to the next level?
Our newsletter is like a refreshing cocktail (or mocktail) of LGBTQ+ entertainment and pop culture, served up with a side of eye-candy.
I want to see you
In a pornographic film
In action with your cock
Form patatoes or fried
For any knowledge
On your anatomy
On your Teki cousin
And your accessories fetishes
Cuizi cest what
Your favorite position
Your Olympic performances
But you nas nothing dorgasmic
You are very naked
Under your apron
Loan has to declad
But I tavoue nothing ny made
You dreams dun Hummer fluo
Draw by Akroe
But you nas not the licence
Lyrics
You always travel by the subway
Superstar dun evening your life becomes again normal after
Not need for black glasses to hide you nobody reconnait you
Your green chart tattend guy
Cest not of the words to lair some
Jai successful with ten to make
One with my scanner
Lentree is free this evening
Cest the only means for quon comes
Then the girls one walks
Ouais one goes to the chippendales
One navait not envisaged to pass the evening with the funny ones
One wanted to see the pectoral ones, guys go up like bulls
Your posters of LilJon cover those with Magic Jonhson
Your body is too crunk to ensure the dunks
Cuiziner cest you whom I want to see
That I want to see this evening
To make you ridicule by a girl who rappe better than you
Jai not enough of my 10 fingers to count them in the room
All these girls coiffees as me who know what you be worth has hair
vayvay
Here’s a literal translation (the song really sucks, by the way):
Cuizinier [cook], with your little sex surrounded by red hair
I can’t believe that you think that people want you
I don’t believe it, even in the dark, if you keep your pajamas on
Even if you keep your bathrobe on, shaped like a tacky t-shirt
Keep your shirt on, it will minimize the damage
Bastard (bastaaaaaaaard)
I want to see you in a pornographic movie
In action with your dick
In the shape of home fries or fries
To know everything about your anatomy
About your cousin Teki
And your fetishist accessories
Cuizi, what’s your favorite position?
Your olympic performances
But nothing about you is orgasmic
You’re naked under your apron
Ready to draw
But I admit – nothing works.
You want a fluorescent Hummer
Designed by Akroe
But you don’t have the license
You always take the subway
Superstar for one night
Your life goes back to normal afterwards
No need for black sunglasses to hide
Nobody recognizes you
Your green card’s waiting for you
It’s not just all talk
I managed to make you one
With my scanner
Admission is free tonight
It’s the only way to make us come
So the girls are roaming
We go to the Chippendales
We didn’t expect to spend the night
With funny guys
We wanted to see pectorals
Guys hung like bulls
[chorus]
Your posters of Lil’ John
Cover those of Magic Johnson
Your body is too [crunk?]
To dunk
Cuizinier, it’s you I want to see
That I want to see tonight
To be ridiculed
By a girl who raps better than you
My ten fingers are not enough
To count in the room
All the girls dressed like me
Who know what you’re worth naked.
Andrew
Hardly a sick fantasy… it’s a diss on a popular french rap group that has a lot of misogynist and hyper-masculine lyrics.
You can see her talk about the hit (in french) here: http://youtube.com/watch?v=cEd0V3pDTuY
Jiro
You’re right to say French Language and not French because nobody knows that band in France…
It’s quite funny actually…
But it must be one of those crazy French bands made in Japan… The Karaoké and the colors say so lololol.
Rodney
This song totally-ROCKS!- I think I like the google translation better-
Cord
actually the song is quite popular in France-they play it at the clubs quite often- it is also pretty popular in London and rome- it always gets the crowd going