Some of the subtle — and not-so subtle — nuances of RuPaul’s Drag Race are apparently lost in translation over in Portugal.
Related: Not everyone is happy about “RuPaul’s Drag Race” moving to VH1 on Friday nights
Of course, “shantay you stay” and “sashay away” are two of the most important phrases uttered on each episode. But the latter comes off as really quite hilariously brutal in Portuguese, where it’s roughly translates as:
“Bye, go home, no one loves you.”
@michellevisage @RuPaul in Portugal they translated "sashay away" to "bye, go home, no one loves you" and everyone is freaking out about it pic.twitter.com/HlxaEuKzZ5
— phil (@phi_lipi) July 11, 2017
Probably not the words you want to hear as you’re being ousted from a hugely popular televised competition.
Reading is elementary, but translating? That’s where things can get complicated.
h/t: NewNowNext
JessPH
That’s brutal.
Photo Tadka
She’s huge lady……………..:)