There are marketing campaigns, and then there’s this.
ATM users in the town of Aberystwyth, Wales were offered quite the takeaway when they went to withdrawal cash at a Tesco machine.
Right there in bold letters above the machine, the promise couldn’t have been more clear — “Free erection.”
You’re never going to find a better deal than that. We were about to hop on a plane (don’t judge, it’s been a dry spell) until the truth came out.
How about we take this to the next level?
Our newsletter is like a refreshing cocktail (or mocktail) of LGBTQ+ entertainment and pop culture, served up with a side of eye-candy.
The error is attributed to a faulty translation (or a cheeky translator?). The correct phrase — “codi arian am ddim” — means “free cash withdrawals,” while the phase on the ATM — “Codiad am Ddim” — means so, so much more.
And Tesco is on a roll. Just this week, a shopper snapped the following photo of a carton of buttermilk:
Nothing erect about this, but then that’s not really the issue, is it?
ridgelineranger
I wonder if the buttermilk is “hand churned”?
NateOcean
The crease on the right buttermilk package makes it appear that Tesco offers two varieties: cut on the right, and pure uncut on the left.